Suppen


Frittatensuppe
A, C, G, L
Consommé aux crêpes - Brodo con crépes - Beef broth with sliced crêpes

€ 3,90

Backerbsensuppe A, C, G, L
Soupe aux petites boules de pâte (utilisées comme garniture de soupe)
Consommé con piccole biglia di pasta choux fritta
Soup with fried batter pearls

€ 3,50


Gulaschsuppe mit Gebäck A, L
Soupe hongroise - Minestra ungherese tipo goulasch - Hungarian goulash soup

€ 4,60


Locherboden "aus dem Wasser"


Zanderfilet mit Petersilienkartoffeln
und Rahmspinat
A, D, G, L, O
Filet de sandre, pommes de terre persillées, épinards à la crème
Filetto di lucioperca con patate al prezzemolo e spinachi alla crema
Pike-perch fillet with parsley potatoes and cream spinach

€ 14,20

Garnelen „provencial“
mit Bandnudeln und Champignon-TomatensauceA, B, C, G, M, L, O
Crevettes „provencial“, sauce tomate et champignons,
nouilles tagliatelle Gamberetti „provenzale“
con salsa do pomodori e champignon e tagliatelle
Shrimps with mushroom tomato sauce and tagliatelle

€ 14,90



Locherboden "Gesund und Vitaminreich"


Kleiner gemischter Salat
G, M
Petite salade mixte - Insalata mista piccola - Small mixed salad

€ 4,90

Großer gemischter Salat
G, M
Grande salade mixte - Insalata mista grande - Large mixed salad

€ 7,50

Kleiner grüner Salat G, M
Petite salade verte - Piccola insalata verde - Small green salad

€ 4,10

Salat „Locherboden“ gemischter Salat
mit Früchten und gegrillter Hühnerbrust
A, G, M
Salade „Locherboden“ salade mêlée, fruits et poitrine de poulet grillée
Insalata „Locherboden“ Insalata mista con frutta e petto di pollo grigliato
Salad „Locherboden“ Mixed salad with fruit and grilled chicken breast

€ 9,90

Wienersalatteller: grüner Salat
mit Früchten und Wienerschnitzel
A, C, G, M
Salade viennoise Salade verte, fruits et Wiener Schnitzel (escalope viennoise)
Insalata alla viennese Insalata verde con frutta e scaloppina alla viennese
Vienna style salad bowl Green salad with fruit and pork cutlet vienna style

€ 9,90

Salat „Bella“: gemischter Salat
mit Früchten und Garnelen
B, G, M
Salade „bella“ Salade mêlée, fruits, crevettes
Insalata „Bella“ Insalata mista con frutta e gamberetti
Salad „Bella“ Mixed salad with fruit and shrimps

€ 12,50



Locherboden Toasts

 

Schinken-Käse-Toast A, G, M
Croque monsieur avec jambon et fromage
Prosciutto e formaggio pane tostato
Ham and cheese toast

€ 6,90

Toast-Hawaii
Schinken-Käsetoast mit Ananas, Salatgarnitur und Cocktailsauce

A, C, G, M, O

Toast avec jambon et fromage, ananas, salades, cocktail sauce
Toast con prosciutto e formaggio, ananas, insalate, salsa di cocktail
Toast with ham and cheese, pineapple, salads, cocktail sauce

€ 8,50

Steaktoast
mit Rind-, Schweine- und Hühnerfleisch, Salatgarnitur
und Cocktailsauce
A, C, G, M, O
Toast avec boeuf, porc e poulet, salades, sauce cocktail
Bistecca toast con carne di manzo, maiale e pollo, insalata, salsa cocktail
Steak toast with beef, pork and chicken, salad and cocktail sauce

€ 12,90

 

Locherboden "Traditionell"


Spinatknödel mit Käsesauce
A, F, M, O
Quenelles d‘épinards,sauce au fromage
Canederli di spinaci con salsa di formaggio
Spinach dumpling with cheese sauce

€ 8,50

Spinatschlutzkrapfen mit brauner Butter
und frischen Parmesan
A, C, G, L, M, F, O
Ravioles autrichiennes aux épinards, beurre versé et parmesan frais
Mezzelune ripiene di spinaci con burro nocciola e parmiggiano fresco
Spinach ravioli with brown butter and fresh parmesan

€ 8,50

Tiroler Gröstl mit Krautsalat A, L, O, F
Tiroler Gröstl – Pommes de terre sautées à la Tyrolienne, avec viande et un oeuf sur le plat, salade de chou-blanc
Tiroler Gröstl – Un saltato di patate e carne con uova al tegame, insalata di cavolo capuccio
Tiroler Gröstl – Sauteed meat and potatoes, garnished with a pan fried egg, with cabbage salad

€ 10,70


Käsespatzln A, C, G, L
„Käsespätzle“ pâtes fraîches typiques de la Souabe avec fromage
„Käsespätzle“ Gnocchetti con formaggio
„Käsespätzle“ Small spaetzle dough dumplings with creamy cheese

€ 9,90

Locherboden Tris
(Kaspressknödel, Spinatknödel,
Schlutzkrapfen mit Butter und Parmesan)
A, C, G, L, M
Boulette au fromage, boulettes d’epinards et raviolis avec de la laitue beurre noisette et parmesan frais
Gnocchi di formaggio, gnocchi di spinaci e ravioli con marrone burro e parmiggiano fresco
Cheese dumpling, spinach dumpling and ravioli with brown butter and fresh parmesan

€ 10,90



Locherboden Hauptgerichte


Wienerschnitzel vom Schwein mit Kartoffel & Preiselbeeren
A, C, G, L, M
Escalope viennoise de porc, airelles et pommes de terre persillées
Costoletta di maiale alla viennese con mirtilli rossi e patate al prezzemolo
Pork cutlet vienna style with cranberries and parsley potatoes

€ 11,50

Cordon Bleu mit Pommesfrittes & Preiselbeeren A, C, G, L
Cordon bleu, pommes de terre, airelles
Cordon bleu con patatine fritte e mirtilli rossi
Cordon bleu with French fries and cranberry jam

€ 13,90

Champignonschnitzel mit Spätzle A, C, G, L, M
Escalope de porc aux champignons avec spätzle
Costoletta di maiale con champignon e gnochetti
Pork escalope with mushrooms and spaetzle

€ 12,20

Locherboden „Grillteller“ Dreierlei Fleischsorten mit Pommes Frites und pikanter Sauce G, L, M
Grillades Locherboden: trois types différents de viande avec pommes frites et sauce épicée.
Misto griglia: Tris di carne con patatine fritte e salsa piccante
Locherboden grill platter Trilogy of meat with French fries and spicy sauce

€ 13,20

Tafelspitz mit Rahmspinat & Kartoffel A, G, L
Veau braisé, épinards à la crème, pommes de terre
Punta di sottofesa di manzo bollito con spinaci alla crema e patate
Prime boiled beef with cream spinach and potatoes

€ 14,90

Zwiebelrostbraten mit Bandnudeln und Röstzwiebel A, C, G, M
Entrecôte aux oignons, nouilles tagliatelle et oignons rôtis
Arrosto fatto ai ferri con cipolle, con tagliatelle e cipolle arrosto
Fried beef and onions in gravy with tagliatelle

€ 14,90



Locherboden "zur Marend"


Käsebrot
A, C, G
Pain de fromage - Pane con Formaggio - Bread with cheese

€ 7,70

Wurstbrot A, C, G
Saucisse pain - Pan con salsiccia - Bread with sausage

€ 7,70

Speckbrot A, C, G
pain avec du lard - Pane con lo speck - |Bread with bacon

€ 8,90


Wurst- und Käsesalat, Gebäck A, C, G
Salade de saucisse et fromage, pain
Salsiccia e formaggio in insalata, pane
Salad of sausage and chesse, bread

€ 8,90

Saure Wurst A, C, G
Salade au saucisse - Salsiccia in insalata - Salad of sausages

€ 7,70

Würstl mit Senf A, C, G, M
Saucisse de Francfort avec moutarde
Salsiccetta con senape
Francfurter sausage with mustard

€ 4,50


Extras


1 Portion Preiselbeeren
1 canneberges desservant - 1 porzione di mirtilli rossi - 1 portion cranberries
€ 0,90

Gebäck A, G, N, H
Pain - Pasticceria - Bread

€ 1,20

Knoblauchbrot A, G, M, N, H
Pain à l‘ail - Pane all'aglio - Garlic bread

€ 3,20


Laugenbrezerl A, G
Bretzels - Brezel - Lye pretzel

€ 1,80


Locherboden "für Kinder"


„Pumuckl“
Kleines Wienerschnitzel mit Pommes
A, C, G
Petit escalope de porc panée, pommes frites
Piccola costoletta di maiale alla viennese, patatine fritte
Small breadcrumbed pork escalope, French fries

€ 7,90

„Max & Moritz“
Grillwürstel mit Pommes
A, C, L
Griller des saucisses frites - Salsicce alla griglia con patatine fritte -
Grill sausages with French fries

€ 6,90

„Govanni“
Spaghetti Bolognese
A, C, G, L
Spaghetti Bolognese
Spaghetti Bolognese
Spaghetti Bolognese

€ 7,90


Locherboden "für Süße"


Apfelstrudel in Blätterteig
A, C, G, H
Stroudel de pâte feuilletée aux pommes
Strudel di pasta sfoglia alle mele
Puff pastry apple strudel

€ 3,70

Topfenstrudel A, C, G
Stroudel au fromage blanc - Strudel di ricotta - Curd cheese strudel

€ 3,90

Eispalatschinken A, C, G, H
Crêpes avec glace et crème fuettèe - Frittatine con gelato e panna montata Pancakes with ice cream and whipped cream

€ 7,50

Portion Schlagrahm G
Crème fouettée - Panna montata - Whipped cream

€ 1,00

Portion Vanillesauce
G
Sauce à la vanille - Salsa di vaniglia - Vanilla sauce

€ 1,20

Hausgemachte Kuchen:

Über unsere tägliche Auswahl an Kuchen informieren Sie unsere Servicemitarbeiter


Eis aus der Eiskarte
Demandez notre carte de glace, s.v.p.
Chiedete la nostra carta di gelati per favore
Please ask for our ice cream menu


A = glutenfreies Getreide, B = Krebstiere, C = Ei, D = Fisch, E = Erdnuss, F = Soja, G = Milch oder Laktose, H = Schalenfrüchte, L = Sesam, O = Sulfite, P = Lupinen, R = Weichtiere

In unserer Küche wird mit allen 14 Allergenen gearbeitet. Aus diesem Grund sind Kreuzkonterminationen nicht auszuschließen!

» Kulinarische Highlights rund ums Jahr!

  • Nudelspezialitäten
  • Spargelwochen
  • Wildbretwochen
  • Törggelezeit
  • Kürbiswochen
  • Bratlwochen
Gruppen Willkommen - BusStop
Facebook